For the benefit of all rounded learning for whoever stumbles upon our blog, here is lesson number 1, on:
"Army Language known to all - except the gals, and the gays." "F* spider" - aka go fly kite. Excessive time on hand. (eg. why is he taking so long? dunno larh he F* spider)
"kanna" - short form for kanina, which means 'you better start to do your work or be skewered' (eg. this cpl is kanna slow)
"chiong suarh" - rushing the mountain. kinda like a universal term for activities involving tons of sweat but is ultimately unpurposeful. (eg. those are my parade boots, but these are my chiong suarh boots!)
"one time x" - where x is a variable that can be counted. In a confusing environment like the one we live in, specificity is utterly important. Thus, this way of speaking adds much needed quantification. (eg. "she is one time pretty girl", "I will give you one time good one later")
"you think, i thought, who ensure?" - favourite phrase for pushing the blame unto others. Think of it as a rhetorical question, whereby either answers will be met with devastating consequences.
"sai ghang" - shit job. very straight forward. however, this is not to be confused with the word "sai keng", which means shit hole.
"ta" - I guess when you are out in battle, you need to have short forms for complicated sentences. So this was how it evolved. "take it like a man you lousy piece of shit" became simply "ta" (eg. that guy was so loyal, he "ta" the bullet for him)
"road marshaller" - similar in meaning to "road marshal". because you have signallers to do your signals, and armourer to do your arms, so you must have marshallers to marshal your troops. It's a pretty simple concept really...
OK...Thats all for today's lesson. Be sure to come back for the next episode of:
"Army Language you never would have guessed existed"
Road MarshalIC.